Advertise here with Carbon Ads

This site is made possible by member support. โค๏ธ

Big thanks to Arcustech for hosting the site and offering amazing tech support.

When you buy through links on kottke.org, I may earn an affiliate commission. Thanks for supporting the site!

kottke.org. home of fine hypertext products since 1998.

๐Ÿ”  ๐Ÿ’€  ๐Ÿ“ธ  ๐Ÿ˜ญ  ๐Ÿ•ณ๏ธ  ๐Ÿค   ๐ŸŽฌ  ๐Ÿฅ”

kottke.org posts about language

The Zidane headbutt

The Daily Mail, with corroboration from the Times, has some information on what Marco Materazzi said to Zinedine Zidane to provoke the latter’s career ending headbutt in the 2006 World Cup final (more info on that here). They both hired lip readers to decipher Materazzi’s dialogue before the incident and this is allegedly what he said (translated from the Italian):

Hold on, wait, that one’s not for a n***er like you.

We all know you are the son of a terrorist whore.

So just fuck off.

So it might be fair to say that Materazzi got what he deserved, as did Zidane when he got sent off. Not that two wrongs make a right. Even so, I agree with these thoughts from That’s How It Happened:

[Zidane’s] willingness to headbutt Materazzi makes him more of a hero, not less. Admittedly, since France went on to lose, he’s something of a tragic hero, but a hero none-the-less. If someone insulted my race, or my religion (if I had one), I wish I’d be as ready to attack them, no matter what the circumstances. Zidane’s action highlights for the world the fact that the racial unity of France is more important than winning the World Cup.

If the lip reader is correct in what Materazzi said, I may like Zidane even more than I did before the match. (via wikipedia)

Update: Eurosport has a statement from Materazzi:

I held his shirt for a few seconds only, he turned to me, looked at me from top to bottom with utmost arrogance (and said): “if you really want my shirt, I’ll give it to you afterwards”. I answered him with an insult.

(thx, blythe)

Update: Several UK newspapers enlisted lip readers to determine what Materazzi said and ended up with many different accounts. Lip reading + language translation = unreliable. (thx, luke)


Simplified spelling seems like one of the

Simplified spelling seems like one of the world’s dumbest ideas, if only because you can’t even read every other paragraph of this article. (thx, hal)


Autoantonyms are words that are the opposite

Autoantonyms are words that are the opposite of themselves. Buckle means a) to fasten or b) to come undone; give way; collapse. More examples here.


Slate’s wine columnist considers which champagne Jay-Z

Slate’s wine columnist considers which champagne Jay-Z should drink now that he’s given up the Cristal. Taste and prestige are not the only considerations: “Take, for instance, this line from the Jay-Z hit ‘Can’t Knock the Hustle’: ‘My motto, stack rocks like Colorado/ auto off the champagne, Cristal’s by the bottle. ‘Salon’ can be substituted for ‘Cristal’ at no cost to the flow.”


Speaking of brand genericide, Heroin was actually

Speaking of brand genericide, Heroin was actually a brand name trademarked by the Bayer drug company. (thx chris, who joked, “Can I interest you in some Heroin brand morphine substitute?”)


Brand genericide

Harris Interactive recently released a list of products ranked by brand equity, a measure of the brand’s popularity with US consumers. Here’s the top 10:

1. Reynolds Wrap Aluminum Foil
2. Ziploc Food Bags
3. Hershey’s Milk Chocolate Candy Bars
4. Kleenex Facial Tissues
5. Clorox Bleach
6. WD-40 Spray Lubricant
7. Heinz Ketchup
8. Ziploc Containers
9. Windex Glass Cleaner
10. Campbell’s Soups

Marketing can be a double-edged sword. The companies who manufacture these products have done a fantastic job in marketing these products, so fantastic in some cases that the brand name is in danger of becoming a genericized trademark. From the list above, I routinely use Ziploc, Kleenex, WD-40, and Windex to refer to the generic versions of those products, even though we sometimes use Glad products instead of Ziploc, Puffs instead of Kleenex, or another glass cleaner instead of Windex. If the companies on this list aren’t careful, they could lose the trademarked products that they’ve worked so hard to market so successfully.

Here’s a list of American proprietary eponyms, or brand names that have fallen into general use. Some of the names on the list are so old or in such common use (escalator, popsicle) that I didn’t even know they had been brands. Two current brands I can think of that might be in danger of genericide: iPod and Google. (via rw)


List of the 25 most popular nouns (by

List of the 25 most popular nouns (by usage) according to the Concise Oxford English Dictionary: “time, person, year, way, day, thing, man, world, life, hand, part, child, eye, woman, place, work, week, case, point, government, company, number, group, problem, fact”


Nice little profile of Language Log in

Nice little profile of Language Log in the NY Times. “There is a group of very smart and very well-read people out there who like to read about language and who can put together arguments based on evidence from sources and background knowledge which is not made up or nuts.” Hey, that doesn’t sound like blogs!


When players in World Cup games are

When players in World Cup games are arguing with the referees and players from the other team, what language are they speaking and can they actually understand one another? “‘Any kind of fellatio comment is inevitably understood,’ says [former US player] Alexi Lalas.”


Sh*t yeah, the G** D***ed

Sh*t yeah, the G** D***ed history of typographical bleeping, motherf***ers! The practice was widespread as early as the late 17th century.


The International Dialects of English Archive has

The International Dialects of English Archive has a ton of mp3 files of people speaking English from all over the world. “All recordings are in English, are of native speakers, and you will find both English language dialects and English spoken in the accents of other languages.”


Where do the Brazilian soccer players get

Where do the Brazilian soccer players get their names? I’m posting this instead of watching the rest of the US/Czech match because the US is playing like a high school team.


Tenser, said the Tensor looked a little

Tenser, said the Tensor looked a little more closely at the list of cliches from Shakespeare that I posted earlier in the week and found that (at least) 18 of the expressions have earlier citations in the OED.


New word: lexidiem, meaning “word of the

New word: lexidiem, meaning “word of the day”. Lexidiem is a lexidiem.


A quick study shows that stocks of

A quick study shows that stocks of simply named companies do better than those of more complexly named companies. Even companies with pronounceable ticker symbols did better than those with unpronounceable symbols.


Dictionary words

I’ve been keeping track of words which return a link to a dictionary definition of the word in Google. Dictionary words are those that are written but not written about, haven’t been subject to the corporate/band/blog word grab, or aren’t otherwise popular words.

germane
paucity
reticent
cantankerous
suppositious
abstruse
whinge
assiduous
surreptitious
proclivity
disparaging
sporadically
hypertrophied
pallor
acerbic
surfeit

Many of the Dictionary.com Words of the Day are probably dictionary words as well.


Colorfully intricate maps of language distributions. The

Colorfully intricate maps of language distributions. The Asian and African maps are quite complex. (via moon river)


List of sounds that different animals make

List of sounds that different animals make in different languages.

Update: Bzzzpeek and Sounds of the World’s Animals both let you listen to how these different animal sounds are pronounced. (thx finn, lizette, and justine)


Phrase of the day: “cereal spokescharacter”.

Phrase of the day: “cereal spokescharacter”.


New coinage by Simon Willison: pokemonetise, v., “

New coinage by Simon Willison: pokemonetise, v., “to make money by appealing to the stupid human instinct to collect dumb things”.


“Why do the letters of the alphabet

Why do the letters of the alphabet occur in the particular order that they do?


The language of the Simpsons (beyond embiggens

The language of the Simpsons (beyond embiggens and cromulent). “You pressed YOU, meaning me. This is incorrect. You should have pressed ME, meaning you.”


Honeymoon

According to Wikipedia (which in turn references the Oxford English Dictionary on the matter), the etymology of the word honeymoon is unclear. The American Heritage Dictionary (via answers.com) suggests it’s “perhaps from a comparison of the moon, which wanes as soon as it is full, to the affections of a newly married couple, which are most tender right after marriage”, which doesn’t sound all that positive. Returning to the Wikipedia entry, honeymoon may have been used in Babylonian times to describe the bride and groom consuming honey (in the form of mead, a beverage) before the next moon.

At any rate, I’ve just returned from mine, the most relaxing vacation I’ve ever had. For two weeks, we did without electricity, running fresh water, newpapers, showers (we substituted ocean swimming + saltwater baths), television, magazines, movies, computers, internet, email, mobile phones (except for two unavoidable calls out and periodic checking of voicemail to see if the cat was ok), and music (for the most part). It was so relaxing that we didn’t even know that Daylight Saving Time was in effect until 2 full days after the fact and may not have found out until we got to the airport if Meg hadn’t shown up a full hour late to her yoga class and everyone was, somewhat confusingly, just finishing up.

I read three books: one fascinating, one great, and one good. Ate lots of great Mexican food with zero instances of microbial confrontation. Found really good pizza in an odd place.

We made up names for the people we saw repeatedly on the beach at the small place we were staying. There were the Naked Hat People, Naked Yoga Guy โ€” you may be noticing a trend…the beach was clothing optional โ€” and Naked Paddleball Players, who we renamed Ketchup and Mustard because of their signature matching red and yellow ball caps (they exercised their option to wear nothing besides). Civilization kept threatening to creep into our media deprivation tank, as when we saw Ketchup and Mustard at dinner near the end of our stay, surfing the web on the wireless connection we had no idea that our hotel/resort had. They checked out the New Yorker site and then caught up on the Huffington Post. Meg turned to me and said, “if he brings up kottke.org, I’m going over there and introducing you.”

“The hell you are. Are you trying to kill Vacation Jason?”

So yeah, I’m back and am eager to get back to kottke.org, even though getting my &%#$^#*%& email this morning completely killed Vacation Jason much sooner than I would have liked.

And not least, thanks to Greg Knauss, David Jacobs, and Anil Dash for keeping up with the remaindered links while I was gone. Good stuff, guys.

ps. For the curious, wedding pics here (taken by Eliot). Some pics of Mexico coming (somewhat) soon.


Zlopp, Bangeth, Kapow, Klonk, Thwack, Kersploosh. Batman

Zlopp, Bangeth, Kapow, Klonk, Thwack, Kersploosh. Batman fight sounds or Web 2.0 company names? (via waxy)


The folks who do the Oxford Dictionaries

The folks who do the Oxford Dictionaries have a list of frequently asked questions about language, grammar, and usage. Nice resource.


Idolspize…when you simultaneously idolize and despise someone.

Idolspize…when you simultaneously idolize and despise someone.


Favorite new word (this week): snowclone, a

Favorite new word (this week): snowclone, a description of “a type of formula-based cliche which uses an old idiom in a new context”. Like “____ is the new ____”, “____, now more than ever”, or “all your ____ are belong to us”. (via anil)


You’re Safired!

Wes Felter calls for the ass fact-checking of William Safire over the latter’s article in the NY Times about blog jargon and he’s not wrong. Wes correctly notes the etymology of “weblog” and “blog” and hopefully the people responsible for things like the AP Style Guide, English dictionaries, and influential columns like On Language will, at some point, do the 20 minutes of research necessary to convince them and the unwashed journalist masses that “blog” is not and was never short for “web log”.

Safire also gets tripped up on where the word “blogosphere” came from. While William Quick’s usage in 2002 popularized the term, Brad Graham first used the term in 1999.


Gamers show a “similar pattern of high

Gamers show a “similar pattern of high performance in resisting irrelevant impulses” as bilingual people. “Maybe those kids who play video games and who are also bilingual will be the best of older adults at filtering out distractions.” (via sjb)


Dark horse “originally alluded to an unknown

Dark horse “originally alluded to an unknown horse winning a race and was so used in a novel by Benjamin Disraeli (The Young Duke, 1831)”. An answer to a “where on earth did that expression come from” discussion I had the other day.