Beowulf, translated into Gen Z English. “A smol bean to start with, he would glow up hard later on / As his powers got fire af and his rizz went viral. Legend.” I think this is easier to read in the original Old English…
This site is made possible by member support. 💞
Big thanks to Arcustech for hosting the site and offering amazing tech support.
When you buy through links on kottke.org, I may earn an affiliate commission. Thanks for supporting the site!
kottke.org. home of fine hypertext products since 1998.
Beloved by 86.47% of the web.
Beowulf, translated into Gen Z English. “A smol bean to start with, he would glow up hard later on / As his powers got fire af and his rizz went viral. Legend.” I think this is easier to read in the original Old English…
Comments 5
thread
latest
popular
Somewhat similar is Maria Dahvana’s Beowulf: a new translation which is fantastic!
Shared this with my kid, who then sent me to harry-potter-gen-z. That's my evening sorted.
Might have to read that book, Elsa, looks great!
Checked Maria Dahvana's Beowulf out of the library and very much enjoyed it. The Gen-Zness isn't over the top, just enough to make the text more accessible, even to this Gen-Xer. Recommend! And thanks Elsa!
I sent the Harry Potter one to my daughter and she said "they should do this with the Odyssey" and a quick search turned up the Odysslay.
Also really great: the graphic novel interpretation Bea Wolf by Zach Weinersmith, illustrated by Boulet. Read this with my kids last year and they LOVED it.
If you feel like this comment goes against the grain of the community guidelines or is otherwise inappropriate, please let me know and I will take a look at it.
This thread is closed for new comments & replies. Thanks to everyone for participating!